Inscrivez-vous pour recevoir les annonces par mail

L’OHADA recrute deux (02) Juristes Interpretes Traducteurs à l’ERSUMA, Porto-Novo, Bénin

L’OHADA recrute deux (02) Juristes Interpretes Traducteurs à l’ERSUMA, Porto-Novo, Bénin

Publié : 

Categories : Avis de recrutement

Domaines : Langue - Littérature - Interprétariat - Histoire - Philosophie

Regions : Bénin

L’OHADA recrute deux (02) Juristes Interpretes Traducteurs à l’ERSUMA, Porto-Novo, Bénin

POSTES DE REGIME INTERNATIONAL

Un ou une juriste interprète traducteur (Français-Anglais-Français

Un ou une juriste interprète traducteur (Français-Espagnol-Français)

(Personnel d’encadrement de la catégorie A2)

Le poste est basé à Porto-Novo au Bénin

La mission a une durée de 4 ans renouvelable une fois

Description

L’Organisation pour l’Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires (OHADA) a été instituée par le Traité relatif à l’harmonisation du droit des affaires en Afrique, signé le 17 octobre 1993 à Port-Louis (Maurice) et révisé le 17 octobre 2008 à Québec (Canada). C’est une organisation d’intégration qui œuvre pour garantir la sécurité juridique et judiciaire des investisseurs et des entreprises dans ses 17 États membres qui sont aujourd’hui : Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Comores, Congo, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée-Bissau, Guinée, Guinée Équatoriale, Mali, Niger, République Centrafricaine, République démocratique du Congo, Sénégal, Tchad, Togo. Les langues de travail sont le français, l’anglais, l’espagnol et le portugais.

 

Mission

Sous l’autorité du Chef de l’Institution, les Juristes interprètes-traducteurs :

  • assurent, à partir des langues de leur profil linguistique, la traduction vers une des autres langues de travail de l’OHADA (français, anglais, espagnol, portugais), des Actes uniformes, règlements, décisions, ou tous autres documents de travail (courriers officiels, rapports, comptes rendus, discours, extraits de journaux ou périodiques…) ;
  • participent à l’interprétation, à l’occasion des réunions officielles de l’OHADA ou des sessions de formation pour lesquelles l’interprétation est requise ;
  • participent à la mise à jour et à l’enrichissement de la base de données terminologique (glossaire des termes juridiques) ;
  • prêtent, sur demande, leur concours dans l’accomplissement de toutes autres tâches relevant de la traduction et de l’interprétation.

 

QUALIFICATIONS ACADEMIQUES ET PROFESSIONNELLES :

Le candidat devra :

  • être titulaire d’un diplôme de traducteur et d’interprète d’une école reconnue ;
  • justifier de connaissances juridiques avérées, spécialement dans le domaine du droit des affaires ;
  • justifier d’une excellente maîtrise d’une des langues de travail et d’une bonne connaissance d’autres langues de l’Organisation (français, anglais, espagnol, portugais) ;
  • justifier d’une expérience professionnelle confirmée d’au moins cinq (5) années dans les domaines de l’interprétation et de la traduction ;
  • avoir une bonne capacité de gestion des situations difficiles, et une aptitude à travailler dans un milieu professionnel multiculturel ;
  • Avoir le sens de la confidentialité, de la communication, de l’initiative, de l’autonomie et de l’organisation ;
  • avoir une bonne connaissance de l’utilisation des logiciels courants (Word, Excel, Power Point, E-mail et autres outils de communication informatique) ;
  • être âgé de 55 ans au plus au 31 décembre 2018.

 

Dépot de dossiers

  • Les différents postes sont ouverts pour un contrat de quatre [4] ans, renouvelable une fois.
  • Les dossiers de candidature doivent être adressés :
    • À Monsieur le Président du Conseil des Ministres de l’OHADA, pour le poste de Secrétaire Permanent, et
    • À Monsieur le Secrétaire Permanent de l’OHADA, pour tous les autres postes.

La date limite de réception des candidatures est fixée au 05 novembre 2018.

Les dossiers de candidature doivent être envoyés à ohada.cv@sggroup.net et comporter les pièces suivantes :

  1. une lettre de motivation datée et signée ;
  2. un curriculum vitae détaillé contenant les coordonnées de trois [3] personnes référentes ;
  3. une copie certifiée conforme du ou des diplômes ;
  4. un extrait d’acte de naissance ou tout document en tenant lieu ;
  5. un certificat de nationalité.
  6. un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois [3] mois.
  • Pour avoir plus d’information sur un des postes ci-haut mentionnés, veuillez envoyer vos questions au plus tard le 1er novembre 2018 à l’adresse courriel suivant: ohada.questions@sggroup.net